圣-伊恩玩笑地叫他onsieur(法语:先生),正好琼斯太太把热好的早餐递给他们,克里斯快活地道了谢,说了两句好话,夸琼斯太太今天气色看起来真好。
转而拿着托盘大步地迈上了楼,回头笑着,“ onsieur ,您愿意大驾光临,来我和安德鲁的寒舍吃饭吗?”
布朗笑着跟着上去,圣-伊恩在前面走着,能听到他继续问着,“那么onsieur ,您明天有时候来排演戏剧吗?”
他似乎对这声onsieur上了瘾。
“当然,但是,克里斯——”布朗踏着楼梯,吱吱呀呀的,他忍着笑,“你再叫我onsieur ,我下回就给你分配个……邋里邋遢,戴不了礼帽的新角色。”
“噢噢。”圣-伊恩装作被吓了一跳,他大笑着往上跑着,“好好好,原谅我吧, sir ,再也不敢了,我可离不开我的帽子。”
就连沉默的法莫都笑出了声。
年轻人们嘻嘻哈哈地上了楼,声音渐行渐远。
莉齐娅回过神,看着眼前被裁开的新页,再也读不下去。自由,她以前的生活就是这样,不知道失去了多久,记忆都开始变得模糊。
脸红心跳